MADEIRA Meteorologia

Artigo de Opinião

HISTÓRIAS DA MINHA HISTÓRIA

13/09/2024 07:30

Um dia, uma qualquer vedeta mediática anunciou ao mundo que estava a passar férias “em” Porto Santo. A preposição arranhou-me o ouvido, mas achei que seria esquecida e, principalmente, que nenhum madeirense a utilizaria. Pelo contrário, aquele “em” irritante parece ter agradado a jornalistas e apresentadores dos vários órgãos de comunicação da ilha, pois muitos passaram a ecoá-lo com tanto orgulho e convicção que a tendência já se vai propagando pela população que, tomando-os como modelo, também adere ao tal “em”. Em suma: vai ficando cada vez mais modernaço dizer vou “a” Porto Santo passar férias, ou “em” Porto Santo encontro muitos amigos. Se a moda continua a avançar com este entusiasmo, ainda acabamos a ouvir que vivemos em Madeira.

Não, por favor! Devemos continuar a dizer como sempre dissemos: vou ao Porto Santo e estou no Porto Santo.

A cobertura televisiva dos recentes incêndios na nossa ilha foi pródiga nestes equívocos no uso das preposições que antecedem os topónimos, ou seja, o nome pelo qual são designadas as diferentes localidades. Jornalistas e comentadores de todos os canais nacionais, naturalmente por desconhecimento, referiram as localidades precedendo-as da preposição inadequada e logo alguns residentes locais, iluminados pelo farol continental, seguiram o exemplo. Fizeram mal!

Então, que preposição utilizar? Porque devo dizer no Curral das Freiras, mas em Câmara de Lobos?

Tudo depende do facto de o topónimo ser designado na companhia de um artigo, como nos casos de: o Curral das Freiras ou a Tabua, ao contrário do que sucede com Câmara de Lobos ou Santana cuja designação não traz apensa qualquer artigo.

Ora, seguindo a regra, se o nome de uma localidade é antecedido de artigo definido — masculino ou feminino — como o Porto Santo, o Curral das Freiras, a Ribeira Brava, a Fajã das Galinhas, o Algarve, etc. devemos usar a preposição contraída com esse artigo, quando as mencionamos, ou seja, no ou na.

Por outro lado, quando o topónimo não é antecedido de artigo, como é o caso de, por exemplo, Câmara de Lobos, Machico, São Jorge, Lisboa, etc. a preposição deverá ser em. É por isso que devo dizer: passo as férias no Porto Santo e não em Porto Santo, da mesma forma que digo no Porto e não em Porto; mas em Câmara de Lobos há uma belíssima biblioteca, ou em São Jorge gosto de visitar o moinho antigo.

Da mesma forma, quando falamos da deslocação para esses locais, devemos usar a preposição a, aglutinada com o artigo, caso ele se use associado ao topónimo, isto é, digo: vou ao (a+o) Porto Santo, ou vou à (a+a) Fajã da Nogueira. (Já agora, convém não esquecer que o acento sobre a contração “à” é sempre grave).

No caso das localidades referidas sem artigo, então usamos apenas a preposição a, como, por exemplo, vou a Lisboa ou a Machico (e não ao Machico como por vezes se ouve).

Por isso, por favor, se me lerem, passem a palavra: vamos continuar a dizer: vou ao Porto Santo e no Porto Santo gosto de apreciar a praia.

OPINIÃO EM DESTAQUE
Coordenadora do Centro de Estudos de Bioética – Pólo Madeira
18/12/2025 08:00

Há uma dor estranha, quase impossível de explicar, que nasce quando alguém que amamos continua aqui... mas, aos poucos, deixa de estar. Não há funerais,...

Ver todos os artigos

88.8 RJM Rádio Jornal da Madeira RÁDIO 88.8 RJM MADEIRA

Ligue-se às Redes RJM 88.8FM

Emissão Online

Em direto

Ouvir Agora
INQUÉRITO / SONDAGEM

Qual o valor que gastou ou tenciona gastar em prendas este Natal?

Enviar Resultados
RJM PODCASTS

Mais Lidas

Últimas