O curso de tradução e interpretação em Língua Portuguesa da Universidade Central da Venezuela recebe apoios do Camões, I.P desde os anos 90.COMUNIDADE
Esta certeza levou Rainer Sousa, coordenador do ensino do Português na Venezuela, a criar um Podcast totalmente luso neste país.
“Temos estado a crescer nos últimos dois anos. Já temos perto de 5.000 estudantes de português em escolas venezuelanas. Há muitos professores a fazerem muitas coisas e decidi, então, estrear estes ‘podcasts’ para dar a conhecer ao público venezuelano e não só, tudo o que estamos a fazer em prol da Língua Portuguesa”, explicou.?O último programa da sua autoria foi dedicado à interpretação e tradução em Português na Universidade Central da Venezuela (UCV), curso que tem recebido apoio do Camões, I.P desde os anos 90, data do início do protocolo entre estas duas instituições.?Sonlly Contreras, professora no Departamento de Português, foi a convidada, explicando o seu percurso como aluna e depois como docente a estudantes venezuelanos que aspiram a ser tradutores e intérpretes da Língua.?“Desde o primeiro ano que me apaixonei. Gostei muito da Língua e da cultura o que não aconteceu com o inglês”, realçou no programa.?Alejandra Saavedra também foi convidada e falou sobre a importância do referido curso de tradução da UCV no contexto venezuelano e colombiano.?A cada episódio, Rainer Sousa abre espaço para a divulgação de canções e músicas interpretadas por talentos da descendência portuguesa.
Marco Sousa